Tekstverwerking en zetwerk
Sinds 1982 is dit onze hoofdactiviteit.
Hieronder een korte omschrijving van wat dit allemaal kan inhouden.
Zetwerk boeken, cursussen, tijdschriften
Wetenschappelijke teksten zijn onze specialiteit. Dit kan gaan van filosofische tot wiskundige teksten.
In dit kader kan u bij ons terecht voor educatieve uitgaven van eender welk niveau.
De verwerking gebeurt via tekstverwerkingsprogramma's (Word) of Indesign, afhankelijk van de aard en de gevraagde uitwerking van de tekst.
Wij vertrekken van uw manuscript (digitaal of op papier, ook handgeschreven) en leveren u een drukklare tekst. Dit eindproduct kan op papier afgedrukt worden (hoge kwaliteit). Er kunnen ook digitale versies geleverd worden (pdf-bestanden, postscript-bestanden, ...).
Talen: Nederlands, Frans, Engels, Duits
Indien het manuscript geen handschrift is, verwerken we ook de meeste andere Europese talen
Ook klassieke talen: Latijn en Grieks
Prijsindicatie: er wordt per project een gemiddelde prijs per bladzijde bepaald.
Digitaliseren van teksten
Dit kan betekenen:
- intikken van tekst, zogenaamde kilometertekst
- inscannen van tekst (OCR), fatsoeneren van de tekst, eventueel verder lay-outen
- digitaliseren van oude teksten en archiefstukken via beide voornoemde methodes of via beeldscanning
Prijsindicatie: per bladzijde, per 1000 karakters of forfait per project
Codage
Coderen van teksten voor zetsystemen in drukkerijen.
Prijsindicatie: aan uurprijs
Proeflezen en redactie
Tegenlezen
Enkel controle op fouten aan de hand van een "master"-kopie
Redactioneel nalezen
Controle op fouten en nakijken op spellingsfouten, grammaticale fouten, stijlfouten enz.
Dit laatste enkel voor Nederlandstalige teksten
Prijsindicatie: aan uurprijs